Перевод "дикая кошка" на английский

Русский
English
0 / 30
дикаяqueer unsociable shy savage wild
кошкаdrag cat grapnel climbing-irons
Произношение дикая кошка

дикая кошка – 30 результатов перевода

Нельзя выйти вчера вернулись в Гдыню 3 польские подводные лодки:
Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья.
На нем прибыла группа репатриантов, в основном женщины из Равенсбрюка.
Three Polish submarines returned to Gdynia yesterday... the Rys, the Zbik and the Sep and the sailing ship, Dar Pomorza.
It carried a group of repatriates, mostly women... from Ravensbruck.
Most of the crew had served on the ship before the war.
Скопировать
Возможно, в другой жизни или другой области...
Я была дикой кошкой.
Женщина или кошка, я всё равно люблю тебя.
Maybe in another life or another region
I was a wildcat.
Woman or cat, I love you just the same.
Скопировать
И?
Как если бы на него напала дикая кошка.
Дикая кошка?
And?
It's strange, but it says he has claw marks, as if he had been attacked by a wildcat.
A wildcat?
Скопировать
Странно, но он говорит, что на нём были обнаружены следы когтей... Как если бы на него напала дикая кошка.
Дикая кошка?
Как это?
It's strange, but it says he has claw marks, as if he had been attacked by a wildcat.
A wildcat?
Like what?
Скопировать
Ну, наверное мы могли бы.
И ежу понятно, что эти две дикие кошки не смогут примириться.
Им лучше всего держаться порознь.
Well, I suppose we could.
NILES: Obviously, these two wildcats can't come to terms.
The best thing will be for them to be apart.
Скопировать
Хорошо, сынок высаживай своего водителя.
Но передай этой дикой кошке за рулём чтобы она не сбрасывала скорость иначе никто из вас не выживет.
Джек и никаких фокусов.
Okay, son, you can try and unload the driver.
You tell that wildcat behind the wheel not to slow down, though... or he won't even get a chance to bleed to death.
And Jack? Don't slip.
Скопировать
Я даже не знаю.
Дикие кошки Аризоны.
Верно.
I don't really know.
Arizona Wildcats.
- Right.
Скопировать
Тебе придётся заплатить мне, всё до последнего доллара.
Иначе ты и твоя дикая кошка как и все остальные пассажиры в автобусе погибнут как твой друг.
Джек, ты слушаешь меня?
You're gonna pay me every dollar.
Otherwise, you, the wildcat and every innocent person on that bus... are gonna end up just like your friend.
Are you paying attention? Jack, are you listening to me?
Скопировать
Смотри прямо.
Он назвал тебя дикой кошкой несколько раз.
У него тут видеокамера. Он видит весь автобус.
- He can see me― -Just keep looking straight ahead.
He called you a wildcat before. I didn't even pick up on it.
The bastard's got a camera right in your face.
Скопировать
Из-за известных галактик, с давно потерянной Солнечной системы... Приходят загадочная женщина и человек в маске.
Так же опасна, как дикая кошка.
С ядом её зла... Она пришла покорить Царство мира и любви.
From beyond the known galaxies, from long lost solar systems, comes an enigmatic woman and a masked man
She is as ambitious as she is arrogant, as dangerous as a wildcat
With the poison of her evil she comes to conquer a kingdom of peace and love
Скопировать
Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу!
Ты все еще ведешь себя как дикая кошка даже теперь, когда нам следовало бы выгнать тебя.
Боже, благослови наш дневной хлеб.
You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose!
You still act like a wildcat even now, when we ought to turn you out
Lord, bless our daily bread
Скопировать
Дикий леопард!
Дикая кошка!
Дикий леопард!
Wild panther!
Wildcat!
Wild panther!
Скопировать
Поделом тебе, Ингери, в отместку за твое поведение.
Ты вылитая дикая кошка.
Ты должна быть благодарна Богу за его милость, позволяющую тебе жить здесь даже, если ты ведешь себя как животное.
Serves you right, Ingeri, the way you behave
You spit like a wildcat
You should thank God for His mercy in allowing you to live here even though you act like an animal
Скопировать
Месье Лотрек, я сыт этим по горло.
Дикие кошки.
С ними даже ангельское войско не справится.
I tell you, Monsieur Lautrec, I am fed up with these Lorettes!
They behave like alley cats.
A regiment of angels with flaming swords could not keep order.
Скопировать
Что? Что касается этого вопиющего обвинения, я его опровергну!
Если пропадают ягнята, то я ставлю десять к одному, что это лисица или дикая кошка!
Я ничего об этом не знаю.
As to this outrageous accusation, I shall refute it!
If lambs are missing, ten to one it's a fox or a wild cat!
I don't know anything about that.
Скопировать
Неплохо для трудовых будней.
Похоже, дикая кошка все-таки цапнула вас, босс.
Я уже приручил эту киску.
Not bad for a day's work.
Looks like a wildcat got you, boss.
She's a tame pussy now.
Скопировать
- Если решит вернуться.
- Она дикая кошка.
И одна ночь в Скелдейл-хаусе этого не изменит.
If she chooses to return.
- She's wild.
One night in skeldale isn't going to make any difference.
Скопировать
- Я хочу, чтобы она вернулась, Джеймс.
- Хелен, она дикая кошка.
Ты сделала для нее самое важное.
I want her back, James.
- Helen, she's a wild cat.
What you've done for her is very special.
Скопировать
Её волосы были совсем седые, а лицо всё покрыто морщинами.
Глаза её светились, как у дикой кошки.
Немного погодя она сказала:
Her hair was pure white, face wrinkled.
Her eyes shone like a wildcat.
After a while she said,
Скопировать
Да!
Мы - "Дикие кошки" Северного Комптона
Мы черные, и мы Это знаем
Yeah!
We are the North Compton Wildcats
We're black, we know it
Скопировать
Почему?
Ну, "Дикая кошка" была написана архаичным народным...
Дикая кошка...
Why?
Well, Wildcat was written in a kind of obsolete vernacular...
Wildcat...
Скопировать
Ну, "Дикая кошка" была написана архаичным народным...
Дикая кошка...
Дикая... кошка...
Well, Wildcat was written in a kind of obsolete vernacular...
Wildcat...
Wild... cat...
Скопировать
Дикая кошка...
Дикая... кошка...
Дикая кошка...
Wildcat...
Wild... cat...
Wildcat...
Скопировать
Дикая... кошка...
Дикая кошка...
Я собираюсь уйти.
Wild... cat...
Wildcat...
I'm going to go.
Скопировать
Да.
Дикая кошка.
Верно.
Yes.
Wildcat.
Right.
Скопировать
Обычно болтаются возле переулка Мердерерз, кося под китайцев.
Мэгги Дикая Кошка мечтала о собственной аптеке.
Но в итоге спилась и оказалась на улице.
Lolling around Murderer's Alley looking like Chinamen.
Hellcat Maggie she tried to open up her own grog shop.
But she drunk up all her own liquor and got thrown out on the street.
Скопировать
Город сделал это бесплатно.
Чанг, Джимми Спойлз, Дикая Кошка, МакГлойн и прочие.
Приятели или враги теперь между ними не было различий.
The city did this free of charge.
Shang, Jimmy Spoils, Hellcat. McGloin and more.
Friend or foe it didn't make no difference now.
Скопировать
Ну... Ты знаешь... Ты установила один темп.
Ты знаешь, я хотел всё сделать хорошо и медленно, а потом ты вся разошлась, как дикая кошка.
-Я не могу... я не могу так. -О!
Well, you know, you-- You set one pace.
I was giving it nice and slow, and then you went all hellcat on me.
-l can't-- l can't do that.
Скопировать
Такая стерва.
Наверное, в постели, как дикая кошка.
Такие не отпустят, пока всего не исцарапают.
Such a bitch.
She would be a wildcat in love I think.
She's the kind that leaves scratch marks all over your body.
Скопировать
Ты, оказывается, умеешь царапаться.
Дикая кошка.
Дай на себя посмотреть.
Fiery little thing, isn't you?
Little wildcat.
Have a look at those titties here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дикая кошка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дикая кошка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение